华坪女高誓词

华坪女子高级中学是中国首所全免费的公办女子高中,由张桂梅校长创办,旨在为贫困女孩提供教育机会。学校不设入学门槛,仅收取少量伙食费,致力于改变女孩的命运。张桂梅以严格管理和高标准教学著称,学校每年高考综合上线率保持在100%。她的贡献和事迹受到广泛关注,并获得多项荣誉。华坪女高的誓词激励学生追求卓越,强调自信与超越平庸。
华坪女高誓词
华坪女子高级中学(华坪女高)是中国第一所全免费的公办女子高中,成立于2008年,由张桂梅校长创办,旨在为贫困女孩提供教育机会,改变她们的命运。

学校背景

  • 创建初衷:张桂梅在教学过程中发现许多女孩因家庭经济困难而辍学,尤其是在农村地区。她亲眼目睹了因彩礼问题导致女孩辍学的悲剧,深感教育对改变命运的重要性。她立志创建一所免费女子高中,让大山里的女孩们能够接受教育。
  • 办学理念:华坪女高自创校以来,不设入学门槛,所有来自贫困家庭的女孩均可报名。学校仅收取少量伙食费,其他费用全免。这种政策使得许多基础较差的学生也有机会接受高等教育。

校园生活

  • 管理模式:张桂梅以严格的管理著称,她常用小喇叭督促学生上课、吃饭和休息,以确保学生们能在紧张的学习中保持高效率。
  • 社会实践:学校定期组织社会实践活动,让学生了解不同职业和社会责任,例如消防训练和国防教育等,这些活动不仅拓宽了学生的视野,也增强了她们的实际能力。

张桂梅校长

张桂梅出生在一个农户家庭,是家中最小的孩子。1974年,她随姐姐参与“三线建设”来到云南,之后在林业局工作。1988年,她考入丽江教育学院,毕业后在教育系统任教。1996年,她的丈夫因病去世,张桂梅在此后决定将自己的生活和精力投入到教育事业中,以回报华坪人民对她的帮助。

教育事业

  • 创办华坪女高:2002年,张桂梅开始筹建华坪女子高级中学,目标是为贫困地区的女孩提供免费的教育。经过多年的努力和多方募捐,学校于2008年正式成立,并迅速发展成为一所享有盛誉的学校。
  • 教学理念:张桂梅认为“教育好一个女孩就是改变了三代人的命运”,教育不仅是知识的传授,更是培养学生的责任感和社会意识。学校实施严格的管理和高标准的教学要求,以确保学生能够在艰苦条件下取得优异成绩。

贡献与荣誉

  • 高考成绩:华坪女高自成立以来,每年高考综合上线率保持在100%,并且一本上线率逐年上升,培养了超过1600名女大学生,为当地教育事业做出了巨大贡献。
  • 社会影响:张桂梅的事迹引起了广泛关注,她被评为“全国优秀共产党员”、“时代楷模”等多项荣誉,并在2023年当选中华全国妇女联合会副主席。

个人奉献

张桂梅不仅在教育上付出心血,她还将自己获得的奖金和大部分工资用于支持贫困学生和孤儿。她长期拖着多种疾病工作,每年寒假期间坚持家访,以了解学生家庭情况并提供帮助。她与学生同住在宿舍中,把全部精力投入到孩子们的学习和生活中。

华坪女高的誓词

华坪女子高级中学的誓词是由张桂梅推广的一段激励性誓言,激励学生们追求卓越,超越自我。
誓词的内容如下:
我是女高人,
我生来就是高山而非溪流,我欲于群峰之巅,俯视平庸的沟壑。
我生来就是人杰而非草芥,我站在伟人之肩,藐视卑微的懦夫。
我尝试将誓词翻译成英文,第一,要突出华坪女高;第二,要保留张校长誓词中的高山、溪流、群峰、沟壑等等意象;第三,要符合英文的押韵和节奏,使之铿锵有力,朗朗上口:
I'm a Huaping Girl, the High School proud, Born a peak, no stream in shroud. From mighty summits I look down below, On mediocre valleys far and low. Born exceptional, no common weed, On giants' shoulders I stand indeed, Rising high above all feeble mind, Leaving cowardice far behind.

韵律

  1. 这个翻译采用了AABB的押韵模式,每两行为一组,形成一个完整的韵脚。
  1. 具体的押韵如下:
  • "proud" 和 "shroud" 押韵(/aʊd/音)
  • "below" 和 "low" 押韵(/oʊ/音)
  • "weed" 和 "indeed" 押韵(/iːd/音)
  • "mind" 和 "behind" 押韵(/aɪnd/音)
  1. 除了押韵,这翻译还在节奏上做了安排。每行大多包含8个音节,形成整齐的节奏感,这种结构在英语诗歌中被称为“抑扬格四音步”(iambic tetrameter)。
  1. 翻译保留了原文的意象,如“peak”(高峰)、“stream”(溪流)、“summits”(群峰)、“valleys”(山谷),很好地传达了原文的意境。
  1. 翻译在开头特别强调了“Huaping Girl”,突出了华坪女高的自豪感。

精读

shroud

“shroud”作为名词时,主要有两个含义:
  1. 裹尸布,尸衣:用来包裹死者遗体的布
  1. 遮蔽物,掩护物:任何覆盖或隐藏某物的东西
“shroud”作为动词时,意思是遮蔽、掩盖、笼罩:使某物被遮住或隐藏
例句:
  1. The mountain tops were shrouded in mist. 山顶被薄雾笼罩着。
  1. She shrouded her face with a veil. 她用面纱遮住了自己的脸。
  1. The truth about the incident was shrouded in mystery. 事情的真相被笼罩在神秘之中。
在华坪女高的誓词翻译中,“shroud”被用作名词,表示遮蔽物或掩护物的意思。“Born a peak, no stream in shroud”这句话强调了华坪女高的学生们如同高峰一样卓越,而不是被遮蔽或隐藏的溪流,突出自信。

mighty

“mighty”是一个形容词,意思是强大的、有力的、威猛的。它常用来描述具有巨大力量、影响力或重要性的人或事物。
例句:
  1. The mighty lion is known as the king of the jungle. 强大的狮子被称为丛林之王。
  1. We gazed in awe at the mighty mountains towering above us. 我们敬畏地仰望着耸立在面前的巍峨群山。
  1. The company has become a mighty force in the tech industry. 这家公司已经成为科技行业的一股强大势力。
“might”则是名词,表示力量、威力或权力。它可以用来描述物理上的力量,也可以指代权力或影响力。例如:
  • The might of the army was demonstrated during the parade. 军队的强大实力在阅兵式上得到了展示。
  • He used all his might to lift the heavy box. 他用尽全力搬起那个沉重的箱子。
  • The corporation wields considerable might in the business world. 这家公司在商界拥有相当大的影响力。
在华坪女高誓词的英文翻译中,“From mighty summits I look down below”这句话使用了"mighty"来形容"summits"(山峰),强调了高度和力量,突出追求卓越的决心。

mediocre

“mediocre”是一个形容词,意思是平庸的、普通的或不上不下的,通常用来描述某人或某物的质量或表现不特别好,但也不特别差,处于一种中间或平均的水平。这个词常常带有一些轻微的贬义,暗示不够出色。
例句:
  1. Despite years of practice, his performance remained mediocre. 尽管练习多年,他的表现仍然平平无奇。
  1. The restaurant serves mediocre food at high prices. 这家餐厅饭菜一般,价格却很高。
在华坪女高的誓词英文翻译中,“mediocre”被用来形容"valleys"(山谷),与“mighty summits”(巍峨的山峰)形成对比,强调追求卓越,不甘平庸的精神。

feeble和feeble mind

“feeble”是一个形容词,意思是虚弱的、微弱的或无力的。它可以用来描述身体或精神上的软弱无力。
“feeble mind”意思是“意志薄弱的人”。英语中,经常使用某些词来代指“人”,这种修辞手法称为提喻(synecdoche)。以下是一些常见的例子:
  • Mind: 用来指代一个人的思想或整个人。例如:We need bright minds to solve this problem.(我们需要聪明人来解决这个问题。)
  • Hand: 常用来指代工人或帮手。例如:We need more hands on deck.(我们需要更多人手帮忙。)
  • Soul: 用来指代一个人的本质或整个人。例如:There wasn't a soul in sight.(一个人影都看不见。)
  • Head: 可以用来指代一个人,尤其是在计数时。例如:The cost is $10 per head.(每人10美元。)
  • Heart: 用来指代一个人的情感或整个人。例如:He won the hearts of the people.(他赢得了人民的心。)
feeble的例句:
  1. The old man's voice was feeble and barely audible. 这位老人的声音虚弱得几乎听不见。
  1. The feeble light from the candle barely illuminated the room. 蜡烛发出的微弱光线几乎无法照亮房间。

cowardice

“cowardice”是个名词,意思是怯懦、胆小或懦弱,也就是“懦夫”(coward)的品质,一种因为害怕或缺乏勇气而不敢面对危险、困难或挑战的性格或行为。
例句:
  1. His cowardice prevented him from standing up to the bully. 他的怯懦使他无法勇敢地面对霸凌者。
  1. The soldier was accused of cowardice for abandoning his post during battle. 这名士兵因在战斗中擅离职守而被指控怯懦。
  1. Refusing to admit one's mistakes is often a sign of moral cowardice 拒绝承认自己的错误是怯懦的表现。
 
上一篇
五个常见的英文邮件错误表达
下一篇
Gaslighting和中文里的PUA
Loading...

分享学习英语的快乐,让英语不再枯燥。

学习英语本来就应该很有趣,有趣才会让努力变得容易。

跟我一起,坚持下去。成为更好的自己。

相关文章